¿Cuáles son las diferencias entre see, look y watch?

Si incluso en nuestro propio idioma los verbos «ver» y «mirar» llegan a provocar alguna que otra duda, no resulta difícil imaginar los quebraderos de cabeza que ocasionan los verbos see, look y watch. Entre muchos otros de los que dispone el inglés, estos tres verbos designan acciones relacionadas con el sentido de la vista. Sin embargo, es importante conocerlos bien, pues denotan significados distintos y raras veces pueden ser intercambiados indiscriminadamente. Por eso, en ¡Abbey! Idiomas hemos elaborado una pequeña guía para que aprendas a utilizar los verbos see, look y watch a la perfección.

1. See

Al igual que el verbo «ver» en español, el verbo see se refiere a la percepción de estímulos visuales sin que el sujeto intervenga activamente en la acción. Es decir, los objetos se presentan ante el sujeto, y este, dotado de la capacidad de ver, los percibe sin prestarles atención. Es una acción pasiva. En inglés, el verbo see se estructura siempre de la misma manera: see + something (ver + algo). 

Ejemplos: 

  • Did you see that? (¿Has visto eso?)
  • I saw your brother in the shopping center. (Vi a tu hermano en el centro comercial.)
  • Have you seen my dog? (¿Has visto a mi perro?)

2. Look

El verbo look indica un acto del sujeto, como el verbo «mirar» en español. Se emplea para denotar una acción voluntaria que requiere un cierto grado de atención. Se construye como look o look at.

Ejemplos: 

  • Look, that’s my house. (Mira, esa es mi casa.)
  • I’m looking at that girl. (Estoy mirando a esa chica.)
  • He is looking at the stars. (Está mirando las estrellas.)

3. Watch

En este caso, la acción requiere toda nuestra atención y se extiende durante un cierto período de tiempo. Podría traducirse como «mirar atentamente». También se usa en el sentido de «vigilar» u «observar». La estructura es siempre watch + something (mirar + algo). 

Ejemplos: 

  • I’m watching TV. (Estoy viendo la televisión.)
  • I’ll be watching you. (Te estaré vigilando.)
  • He is watching the football match. (Está viendo el partido de fútbol.)

Ahora que ya sabes cuáles son las diferencias entre see, look y watch, ya no volverás a cometer ningún error cuando hables de alguna acción relacionada con el sentido de la vista. Si quieres perfeccionar todavía más tu nivel de inglés, en nuestra academia online ¡Abbey! Idiomas puedes estudiar de la mano de profesores nativos que te enseñarán todo lo necesario para dominar el idioma. Para más información, visita nuestra página web o contacta con nosotros a través de info@abbeyidiomas.com.

Comparte este artículo

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn